相互RSS


【IT】20種類以上の言語に対応したイヤホン翻訳機「WT2 Plus」を販売 両手が空き日常の作業ができる ノジマ

1: チンしたモヤシ ★ 2018/11/22(木) 12:13:37.61 ID:CAP_USER9

ノジマ、20種類以上の言語に対応したイヤホン翻訳機「WT2 Plus」を販売
価格コム 2018年11月19日 06:55
https://news.kakaku.com/prdnews/cd=kaden/ctcd=2075/id=79680/

no title

ノジマは、イヤホン翻訳機「WT2 Plus」(順豊曜)の取り扱いを開始。11月17日より、ノジマ全店で販売を開始する。

両手を使わずに使用できる、イヤホンタイプの翻訳機。20種類以上の言語に対応し、「翻訳精度は約95%」とのことだ。バッテリー稼働時間は4~5時間で、充電ケース内で約3回の充電が可能。充電時間は90分だ。

スマートフォン(iOS 11、Android 7.0 以上)との接続は、Bluetoothを利用。対応言語は、中国語、広東語、英語、日本語、イタリア語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語、ポーランド語、フィンランド語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、カタロニア語、ヒンディー語。

重量は80g。

価格は24,880円(税別)。

ノジマ】商品詳細
no title

no title

no title

no title

https://www.nojima.co.jp/news/category/new/11547/

3: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:16:17.83 ID:92YeQM7k0
つまり片手で乳首を弄りながら、もう片手で手マンができるわけか

60: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 18:20:59.75 ID:seTno3cl0
>>3
まずは彼女を作りなさい・・・

4: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:17:05.81 ID:HCC/x5Nn0
こういうのまともに機能するの?

11: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:26:16.03 ID:QmY8l2gk0
>>4
ポケトークはガチだった
ただし通信つながらないところでは使えない

5: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:18:44.93 ID:tuzBsvcc0
Google翻訳を普通のBluetoothイヤホン使えば良いだけ

6: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:20:04.49 ID:1xQvMQx10
ノルウエー語というのはないはず
プークモールとか言う

27: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:38:33.25 ID:SH1rQhQU0

>>6
ジャパニーズは無くて日本語という

とかそういいたいの?

7: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:23:34.42 ID:yXblNBRv0
こんにゃくになったら教えて

36: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:49:14.92 ID:R/DNoLbU0
>>7
最低数十世紀先だと思うw

8: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:23:42.07 ID:rLU9i1Nf0
翻訳機っていくつかあるんだね
これじゃないけどyoutubeで使用レポートがみられる

9: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:24:59.53 ID:jovcTIJD0
最近の翻訳機はホント進化した

10: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:25:41.56 ID:HNWRwpSL0
なんだスマホも必要なのか

12: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:26:30.27 ID:pju38ySn0
よく考えるとこんなもんあっても、おれ必要性ゼロだなぁ
趣味レベルでも全く…

13: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:26:46.30 ID:aOyxRa8O0
外国人「Hello~」
翻訳機「何さらしとるんじゃワレェ」
日本人「何じゃいきなり、ケンカ売っとんのかぁ」
翻訳機「Hello.I’m fine~」

15: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:29:46.17 ID:Jryf4Lkw0
もう駅前留学しなくていいんですね。

16: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:30:05.76 ID:JbqbL3rO0
ノジマの社長って、China の方なんだ。しらなかった。

17: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:30:09.46 ID:LeXyPDTS0
耳からきしめんかよ

18: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:31:28.10 ID:H7Adj11K0
凄え、こういうのからSFが現実になっていくんだ

19: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:32:46.87 ID:lKLKpV2V0
韓国語いらないからタイ語追加して

20: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:32:57.78 ID:+189J+Kd0
ちょっと映画で試してみよう

23: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:36:58.35 ID:SH1rQhQU0
半径数百キロ以内にノジマが無いのだが

47: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 13:30:10.42 ID:rjucILOf0
>>23
320km逃げて

24: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:37:45.83 ID:kD+BcTTR0
これは知らんけどポケトークは使えるレベルになかったな
イリーは韓国語だけはすごいらしいが
ポケトークは補助にすらならんかったわ
こんなのに何万もかけるなら無料のアプリ使うほうがましだぞ
と、いうか無料のアプリとたいして変わらん

25: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:37:54.49 ID:QqypIBq20
Google翻訳でもイマイチなのに、こんなのまだまだだろ

26: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:38:00.44 ID:RTTY+ibv0
周りから聞こえる言葉がなんの操作もなく自然に翻訳されて聞こえるならほしいね
スカウターみたいに表示でもいいんだけどね
ポケトークも持ってるけどそれはこっちが喋る用にしてもいい

28: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:38:44.62 ID:Zlvpmwhs0
仕組みが分からんのだがイヤホンしてるだけで該当語を勝手に翻訳してくれるの??
何か操作が必要なの?

29: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:40:55.21 ID:TSUSrUzL0
「今大変なので」
「Now, Thailand has a great deal !」

30: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:43:36.23 ID:sZowoKUD0
店頭で試したら高機能で良かったけど
手に持つのもこれも強奪されやすそうで
肩掛けのイヤホン伸ばしのが良いと思うんだけど

32: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:44:25.51 ID:SH1rQhQU0
>>30
ショット・ガン向けられても同じ事が言えるの?

38: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:52:38.55 ID:sZowoKUD0
>>32
手に持ったり耳に刺さってるだけよりは逃げやすいだろう

31: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:43:59.46 ID:d6muFEhf0
私は お腹が 空いています。
あなたは お腹が 空いていますか?

33: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:44:59.92 ID:ZNQei4lq0
翻訳までの時間差はどの位なのかね。

34: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:46:39.27 ID:f0M/+xhC0
コレクション買って新大久保へ行くと楽しそうだなww

35: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:46:45.14 ID:oGGS4WVj0
C++語とかPython語にも翻訳してくれたら
仕事が捗るわ

37: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:51:09.37 ID:fWAASf1I0
>>35
翻訳機「文章を読み上げてください」

40: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:56:14.46 ID:MBwsOmBH0
>>35
いやあ、日本語で説明する方が難しいよ

39: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:55:18.34 ID:sRQwjYsw0
はら!英語なんて勉強してもしょうがねえって言ってたのに

42: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 12:59:02.02 ID:f6LCD6q80
c3po「まだまだ余裕…かな?

43: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 13:03:04.91 ID:Fef81AWE0
日本語を他言語に通訳してくれるマイクが無いと会話ができないが、そっちは既にあるのかね

44: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 13:05:37.07 ID:qseD6Wiy0
日本語と英語のだけのを9800円位で発売してくれたら即買する。

48: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 13:50:34.06 ID:OckS3pwR0
センチネル語にも対応お願いします

50: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 14:25:58.42 ID:sRQwjYsw0
>>48
言語あるんかなあ?あるか

49: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 13:55:12.93 ID:wcSA7m2G0
なんちゃって翻訳機

52: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 14:59:41.52 ID:XevHrn4w0
最近のGoogle翻訳は凄いな
滝沢カレンのブログより読みやすい日本語だ

54: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 15:11:02.78 ID:Vtjs3dlh0
>>52
滝沢カレンは彼女込みでの翻訳機だから

55: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 15:35:09.70 ID:/5bDZ2mn0
通信速度とデータベースの進歩により、あと数年で外国語を覚える必要は無くなるよ
(専門分野は除く)

57: 名無しさん@1周年 2018/11/22(木) 17:06:59.47 ID:1yLQEjCO0
英会話教室行かなくてもよくなるのか?

引用元

http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1542856417/

管理人からひと言

Google超えきたのかな